Odpověď na názor

Odpovídáte na názor ke článku Internetový mašíbl (magoři, šílenci, blbi): overenaadresa.com.

  • 7. 10. 2008 5:03

    icu (neregistrovaný)

    Dotaz na "overenaadresa­.com":

    Co si takový Korejec má představit pod výrazem "IČ"?

    Ono vůbec, použitá slova sice věrně kopírují strojový překlad z Google Translatoru, ale jeho použití zde je mírně řečeno nešťastné - použité výrazy jsou sice korejsky, ale pro daný účel zcela nevhodné. Na druhou stranu, nabízím pomoc - kompletní překlad formuláře do korejštiny za pouhých 10% z toho, co služba "oveenaadresa.com" utržila jen za první měsíc po spuštění služby. To je fér, ne?

    Druhá cesta je prostudovat následující knihy (ISBN):
    89-7699-342-X
    978-89-7699-383-0
    ... + následné díly celé řady
    89-955308-8-X-18710

    Doporučená literatura (ISBN):
    978-89-7464-446-8
    80-246-1004-3

    Jinak za výše uvedených podmínek mohu zajistit i překlady daného od rodilých, vysokoškolsky vzdělaných mluvčích do těchto jazyků:

    - amharština
    - angličtina (britská, americká i australská)
    - arabština
    - bengálština
    - bulharština
    - čínština (zjednodušená i tradiční)
    - dzongkä
    - francouzština
    - indonéština
    - japonština
    - khmérština
    - laoština
    - moldavština
    - mongolština
    - němčina
    - nepálština
    - paštó
    - polština
    - portugalština (brazilská)
    - rumunština
    - sinhálština
    - svahilština
    - španělština
    - thajština
    - ukrajinština
    - urdština
    - uzbečtina
    - vietnamština

    Pokud by byl zájem o hindštinu, sanskrt a jiné jazyky Indie, to bych musel ověřit, které jsem schopen pokrýt rodilými mluvčími. U ostatních jazyků světa si také nejsem jist, ale když bude poptávka po konkrétním jazyku, poptám se.

    Platba přes Paypal, předem (tj. stejné podmínky jako na www.overenaadresa.com).

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).